Conférence Judith Woodsworth
En 2017, pour souligner le 30e anniversaire de la fondation de l’Association canadienne de traductologie et pour reconnaître l’apport grandissant de la communauté étudiante aux activités de l’ACT-CATS, nous avons annoncé l’inauguration d’un nouvel événement annuel : la Conférence plénière jeunes chercheurs. Acclamé au cours de l’Assemblée générale, l’événement a été annualisé et renommé la Conférence Judith Woodsworth.
Chaque année, le jury de l’ACT-CATS choisira la personne qui donnera une conférence de 40 minutes, suivie d’une période de questions de 20 minutes lors du Colloque annuel l’ACT-CATS. Une bourse de 500$ sera accordée pour contribuer aux coûts de participation.
2024
Danielle LeBlanc, Trinity College
Negotiating the Currents: Translation and Translationality in Acadie.
2023
Françoise Miquet, Université de Montréal
Could translator’s ethics challenge public narratives on collective memory?
2022
Anne-Marie Rivard, Université Concordia
Discours journalistique en matière d’avortement au Canada (1988-1991). Traduction intralinguale, traduction interlinguale.
2021
Wangtaolue Guo, University of Alberta
Homotextualizing Niezi: From Sinful Sons to Crystal Boys.
2020
(annulé – COVID)
2019
Rosemarie Fournier-Guillemette, Université du Québec à Montréal
Les destinées françaises de la voix auctoriale chez Jane Austen : de la polyphonie d’une œuvre au dialogisme de ses traductions.
2018
Anastasia Llewellyn, Université Concordia
Translation or Extinction: The Lasting Contribution of the 1588 Welsh Bible to the Survival of a Minoritized Language.
2017
Karim Chagnon, Université Concordia
Traduction, postcolonialisme et théorie autochtone, la question du «settler».